אין רשומות המתאימות לשאילתה שלך. הצג את כל הרשומות
אין רשומות המתאימות לשאילתה שלך. הצג את כל הרשומות
הצטרף כמנוי ל-
רשומות (Atom)
politics change, but culture stays forever
ای شرقی غمگین بازم خورشید در اومد
کبوتر آفتاب روی بوم تو پر زد
بازار چشم تو پر از بوی بهاره
بوی گل گندم تو رو به یاد میاره
ای شرقی غمگین تو مثل کوه نوری
نذار خورشیدمون بمیره
تو مثل روز پاکی مثه دریا مغروری
نذار خاموشی جون بگیره
אין דבר בעולם שיכול להשתוות לעושרו של המטבח הפרסי; לא אוסף המתכונים והתמונות שבבלוג שלי,
ואפילו לא ספרה של כוהנת הבישול הפרסי רוזה מנטזמי שהודפס ביותר מ-30 מהדורות.
בעצם, במחשבה שנייה, כיצד ניתן לתאר את טעמו של התירס שמבושל מעל גחלים אותו טובלים לרגע בפח מי מלח? את אותו הטעם ששורףבו-זמנית את הידיים ואת החיך?
כיצד להסביר את טעמו המתוק של הסלק מאודה, שנקנה ביום חורפי מרוכל הנודד עם עגלה ברחובות העיר ?
את נשיקותיהם המרות של פירות הבוסר בתחילת האביב דוגמת השקד, חמיצותו של השזיף הירוק הטבול במלח?
או את אגוז מלך הטרי בצנצנת מים אותו אוכלים עירום מקליפתו?
יש דברים שאין אפילו שם בשום שפה מלבד השפה הפרסית.
הרי מי יודע מהו ?zaalzalak המילון שלי מכיר את זה בתור סתם שזיף !
עד שסוף-סוף מגיעים לשוק פירות כגון הדובדבן החמוץ או פרי החושחש – הם מוכנים לאכילה כאן, רק לאחר בישול עם הרבה סוכר.
שלא לדבר על הרימון שנפרש על פני קשת רחבה של מאכלים (מן הסלט ועד המנה האחרונה) – שבעצם הוא במיטבו כאשר הוא קצת ממולח או מתובל בגולפר angelica או בצורת ablamboo אז שותים את המיץ ישר מן הפרי ע"י יצירת חריץ קטן בעזרת שיניים וסחיטתו בין האצבעות.
כל הזיכרונות הללו הם פשוט טעם של נוסטלגיה ומטרתי היא שבעולמנו המאויים,איראן דווקא תתקשר עם דברים נעימים כגון אורז, תה, וזעפרן ומי ורדים.